paisiypchelnik (paisiypchelnik) wrote,
paisiypchelnik
paisiypchelnik

Category:

Новое «Простоквашино». Так почему же вышло плохо?

В начале апреля свет увидело продолжение любимого с детства мультсериала «Простоквашино». И выход первого эпизода произвел эффект разорвавшейся клизмы. По нему высказались практически все, кто умеет говорить или хотя бы писать буковки в енторнетах. И вот сейчас, спустя месяц, когда всем уже стало пофиг, решил высказаться и я.

 Но перед тем, как вы прочитаете, что я думаю обо всем об этом, сперва посмотрите саму первую серию. Она идет всего шесть минут, так что много времени не потратите.

Мультфильм сразу же, как только вышел, получил массу негативных отзывов. Самые положительные были в духе «ну не так уж все и плохо, но уже не то». Самые стандартные: «О БОЖЕ ОНИ ИЗНАСИЛОВАЛИ МОЕ ДЕТСТВО». Почему заявы типа «мое детство обоссали/изнасиловали/убили/убили и изнасиловали, а потом обоссали» изначально не имеют смысла, привет Евгену Баженову, очень хорошо разъяснил Культас вот в этом видео:


Я же хочу поговорить о другом. Во-первых, я не считаю, что перенос старых персонажей в современные реалии – это надругательство над детством, и вообще так делать ни в коем разе нельзя. Одна из самых типичных претензий зрителей: «Это паразитирование на классических образах!». Я вам раскрою тайну: паразитирование на классических образах было вообще всегда и везде. Посмотрите тот же «Скуби-Ду»! Мультсериалы о нем выходят аж с конца 60-х и до сих пор. Было множество перезапусков, спин-оффов и прочей дичи. Том и Джерри – то же самое. Я уже молчу про Симпсонов. Недавно «Дисней» сделал перезапуск «Утиных историй». И там тоже есть о чем поговорить, но возможно, как-нибудь в другой раз (боюсь что-то обещать, а то будет как с постом про феминизм – два года его писал).

Более того, сам автор «Простоквашино» Эдуард Успенский тоже занимался самым что ни на есть паразитированием на классических произведениях и под конец выпускал уже такую дичь, что даже на обложку смотреть стыдно. О том, имеет ли автор право делать со своими персонажами все, что ему заблагорассудится, мы тоже может быть обсудим в следующий раз (но свое мнение вы, конечно, можете писать в комментах уже сейчас).

Так в чем же главные претензии к «Простоквашино» у меня? А претензия к авторам у меня в первую очередь в том, что они банально не понимают исходного материала, с которым работают. Они пытаются напихать в мультфильм как можно больше отсылок к современности: интернет, видеоигры, Инстаграм, хипстеры и так далее. Кто-то в защиту мультика говорит: «Ну и что? Подумаешь, осовременить решили». Но осовременивание так не работает!

Дело в том, что классические мультики были вневременным явлением. Их можно смотреть в любое время, в любую эпоху. В одном из роликов (щас не найду) автор в защиту нового мультика произносит следующее: «Ну а что вы хотели, чтобы герои мультика в 2018 году коммунизм строили?». И вот такой посыл меня и побудил написать этот пост. Видите ли, в оригинальном мультфильме герои НЕ СТРОИЛИ КОММУНИЗМ. Да, конечно, можно найти аллюзии на коммунистический строй, мол, герои бесплатно получают дом, живут по принципу «от каждого по способностям, каждому по потребностями». Но это уже повод для теоретиков типа Сыендука сделать очередной шуточный ролик на тему мультзаговора.

Вспомните, когда примерно вы смотрели «Простоквашино»? Лично я смотрел его в девяностые, когда коммунизм никто не строил, а мультику уже было полтора десятка лет – первая серия классического мультсериала появилась в 1978 году. В этом и прелесть этого мультфильма: он ВНЕ ВРЕМЕНИ. Его прекрасно могли смотреть как советские школьники, так и современные дети. Да, в нем есть пара реалий, которые уже немного устарели, но они в принципе понятны интуитивно. И ведь по первым секундам даже кажется, что авторы могут сделать интересный продукт по стандартам перезапуска. То есть с небольшими изменениями и, возможно, отсылками к старому произведению. Я говорю о сцене, где дядя Фёдор поднимается по лестнице и смотрит на кактус, который очень похож на кота Матроскина. Эта сцена практически один в один повторяет кадры из оригинального мультика, и это выглядит и правда забавно и символично: мальчик видит кактус, похожий на кота, вспоминает о Матроскине, понимает, что скучает по нему. Очень здорово! И главный момент: именно в этой сцене показано, как правильно вносить современные реалии в перезапуск. В оригинале дядя Фёдор ел бутерброд. Но сейчас бутерброды у детей не в почете, и он был заменен на донат. Я бы, конечно, улучшил эту шутку, дав ему в руку какой-нибудь сэндвич или хот-дог, у которого с обеих сторон хлеб, и потому нет разницы, какой стороной его есть. Но донат – тоже нормальный вариант.

Но вот дальше мультик изо всех сил пытается показать, что он «в теме» и постоянно сыплет шуточками про современные технологии. Но это же глупо! Это бы имело смысл только в одном случае: герои из прошлого на машине времени попадают в современность и пытаются адаптироваться к современным реалиям, в том числе всяким гаджетам. Но этого нет. Они вставялют шуточки просто потому что так надо. И фраза «хипстер амбарный» звучит как приговор всему мультсериалу. Потому что она звучит как типичная реплика «новых русских бабок».

Гаджеты, хипстеры, современные технологии уже прочно вошли в нашу жизнь. И делать их центром шуток так же бессмысленно, как, например, шутить примерно так: «А у дяди Фёдора, представляешь, колодец прямо в избе! А изба стоит на других избах! И под другими избами!». Мол, дядя Фёдор живет в многоквартирном доме, и у него водопровод. Ну это же несмешно, все же знают, что такое водопровод. Так зачем нам шуточки про инстаграм и интернет? Они у нас только вчера появились? А шутка про то, что Шарик «блох завел» - это вообще уже замшелый баян. Кажется, на следующий день после того, как Медведев завел блог в твиттере, появился прикол, что Медведев «завел блох в свитере».

В общем, в создателях нового «Простоквашино» все выдает взрослых людей, которые думают, что умеют говорить на языке детей. Но на самом деле, получается не язык детей, а язык взрослых, пытающихся говорить как дети. Поймите, я не против появления современных гаджетов в мультике. Но ведь можно это делать как-то более органично.

Ну и напоследок хочу затронуть еще одну деталь, которая взбесила блогеров и расстроила меня, но по другой причине. В мультике у дяди Фёдора появляется сестра Вера Павловна. Хотя в оригинальных книжках Успенского папу мальчика зовут Дима (а маму – Римма). Но лично меня такая путаница не особо коробит. Хотя бы потому, что новый мультик следует канонам именно мультфильмов, у которых, кстати, было немало различий с книгой. А в мультфильмах имена папы и мамы вообще не упоминались.

Так вот, лично меня расстроило не то, что создатели перепутали имя ребенка (или его мама от другого папы нагуляла?!). А то, как они это оправдали: «Это баг, исправлять не будем». Это очередное доказательство того, насколько создатели безответственно подошли к своему продукту. Ну ладно, лоханулись с именем. Но ведь можно было это объяснить - ну например, так, как предложил я.

P.S. Пишите в комментариях: что вы думаете о новом «Простоквашино»? И вообще, стоит ли выпускать новые мультики со старыми персонажами?
Tags: Мультипликация
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 11 comments